手机浏览器扫描二维码访问
作者离不开译者。我不知道还有什么依赖关系能和作者对译者的依赖相比。
《恋爱中的男人》陆续被译成十九种语言。译者纷纷向作家提问题。我的经验告诉我:不向作者提问的译者,就不是译者,而是编译者。
现在我跟随我的小说来到中国。这部小说在世界各地有十九位译者,黄燎宇是他们中间提问最多的一个。从他提出的问题我可以感觉到,原作的思想和情感引起这位远在北京的译者的强烈共鸣。他在他翻译的小说中如鱼得水。他提出的问题让你感觉到一股激情,一股寻觅正确表达的激情。他和我一样,坚信一种感觉只允许一种表达方式。心中洋溢着爱的人,才有这样的激情。
由于有上述的经历,我完全有理由期待大家阅读中译本的时候能够感受我的小说所刻画的那些激情与痛苦、那些幸福和不幸的时刻。倘若大家能够与我笔下的人物同甘共苦,我将非常地高兴。我读过一点翻译成德文的中国小说,尤其是莫言的小说,所以我非常喜欢中国的小说艺术,所以我也很乐意借助中译本成为受中国读者欢迎的客人。
马丁·瓦尔泽
2009年8月20日
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
魔鬼家书 四种爱 关于《纳尼亚传奇》的那些事:给孩子们的信 少爷 返璞归真 梦里花落知多少(完结) 晚风如诉 裸颜 完美的间谍 守望之心 烟花散尽 树号 新郎 痛苦的奥秘 快穿系统之宿主请你冷静 你们无法得到我的恨 相约萨马拉 针尖上的天使 无境之兽 重生风流富豪,从强吻校花开始
他本是魔纪大陆的一名身体羸弱的魔法师,却因一次意外,竟来到了一个真气纵横的武者世界。曾经资质平凡又不懂武的他,倔强地发誓要在这强者林立的世界生存下去,傲视群雄!...
在所有玩家都在升级的时候,他却选择掉级。掉级的后果不是实力的衰退,而是再次的进步强大。撇开传统意义的晋级,以退为进,且看主角怎么在掉级的同时,成长为一代游戏达人。灵器地器天器神器都不在话下...
从生活垃圾,到核废料污染,这些让各国政府越来越头疼的的问题。林安表示,只要有钱,全都不是问题。其实他最初的想法是如何喂饱,身边这只胃口越来越大的上古凶兽而已。...
有人说,教练的任务是带领球队获得胜利,有人说,教练的任务是指导球员更加出色,有人说,作为教练的任务是让球队更加辉煌这些我都做到了,但是却还不够。而我要说的则是,作为教练,除了这些追求之外,最高的追求,是让足球运动,更加伟大。...
...
一朝穿越,就要面临着嫁人!从来没人可以逼她做她不想做的事!该死的后娘,不忍自己的亲生女儿下火坑,竟让老爹亲自向老皇帝求了一道圣旨,让她成了昭元帝国虎王府上的虎王妃!她不再是以前那个孱弱的她,那双凤眸冷冽,风华绝代的身影,王者归来,他又该拿她怎么办呢?...